it's soda, damn it. it's always been soda and it's always gonna be soda.
I found a dialect survey over at the house of Swirl and was completely sucked in. I have a bit of a "thing" for regional dialects and accents. (HA! I've been trying for months to find an "in" to showcase philology on this here blog and now I've done it.)
I was most interested, obviously, in the dialects for Minnesota and Illinois. To my ear they are both quite different but according to the survey they're not too far off from one another. A distinction I found quite amusing was the "dinner or supper?" question...in Minnesota these are two different meals (though the study indicates otherwise) while in Chicago people are like, "What the fuck is a supper?"
I was pleased that they posed the "in line or on line?" question because that's one I've asked here before. A couple of things I don't "get" or were omitted from the survey...
- I say soda. I've never said "pop", though that seems to be the preferred word in both Illinois and Minnesota.
- In Illinois when I wanted a pizza I would say, "Let's go out for a pie" or "I'll have a slice of pie". Pie is always pizza unless it's preceeded by the name, like pumpkin or apple or whatever. When I moved to Minnesota and called in to order a pizza for the first time I said, "Yeah, I'd like to order a pie for take away" and the guy said, "We only have pizza for delivery or carry-out." Well, I'm sorry, but that's just not what I was looking for at all, you schmuck. Oh, and try finding a pizzeria that'll serve you by the slice. Won't happen up here. And in Minnesota they use the word "pizza" to describe the place itself - no one says "pizzeria" or "pizza parlor". It's just plain, old pizza.
- The study suggests that most people both in Illinois and Minnesota use the word "sub" for the sandwich. It's a hoagie, damn it! Hoagie, hoagie, hoagie. When Subway first opened up in the area where I grew up I thought, "Subway? That's a stupid frickin name for a sandwich shop." (There's another thing - a sandwich shop isn't a deli, and a deli isn't a sandwich shop. They are two totally different places where you can get similar sandwiches but that's where it ends.) We had a place called "Grinders and Spaghetti" that I never went to because I didn't know what a "grinder" was. The only deviation from "hoagie" that was permissible was "hobo". I knew what that was. (There was also a small sub-section of people who called them "Boss Hoggs" but they were all mouth-breathers so I don't take them into account.)
- Oddly, both states use the phrase "rubber band" for what you use to hold your hair back. It's only a rubber band until you decide to use it for your hair...then it's an elastic. A rubber band is a utility item whereas an elastic is a personal accessory.
- They didn't address the whole "couch vs. davenport" thing. In rural Illinois the majority of people will refer to it as a davenport. My mom mentioned looking in my dad's baby book and seeing the line, "Today, Rit walked to davenport". It took her a while to process that it was in reference to the couch, rather than Davenport, Iowa. Despite being raised by a man who still calls it a davenport, I use the word "sofa". Yeah, I don't know where the hell that word came into play...probably from the same place I picked up "soda".
Philology is fascinating but you almost have to fully immerse yourself in a particular region to pick up on the nuances and unique turns of phrase. It's not simply a grammar issue; it goes far deeper than that. There are more similarities between Andy's Northern English grammar and the Chicago dialect than there are similarities between Minnesota and Chicago. Minnesota is very subtle, despite the jokes about the accent to the contrary. (No one says, "eh?" at the ends of their sentences like you so often hear when people try to affect the accent.)
Minnesotans are a very pragmatic people. I've said it before about the Scandanavians who settled here. They left their homelands and the harsh living conditions only to find Minnesota and say, "Hey, this looks a lot like home!" while totally forgetting that if it looks like a duck and quacks like a duck there's a very good chance that it'll be just as cold, harsh, and hard to farm as Norway. But they settled and stayed and have to pretend like this was the perfect destination the whole time. They had to fake like it didn't matter and swallow all of the Nordic rage at the situation that was certainly boiling beneath the surface. After a few generations, that rage was compacted into a tiny little ball deep in their bowels where it now lives in undisturbed silence.
You really don't want to piss off a person who has hundreds of years of repressed Viking rage living in their guts. Pandora's box has got nothing on what would be unleashed if you were to crack that little nugget. To stay the course, Minnesotans have to rely on very slight phrases that always indicate a much greater meaning.
The closest thing to pure excitement that you will ever hear uttered in Minnesota is the phrase, "That's a heckuva deal". This is what you say when you learn your son has gotten a full scholarship to the U of M; when you win a new car; when you realize you've finally hit that Powerball jackpot. It's a line that's delivered with straight lips and dead eyes and a monotone voice. No inflection is necessary - a Minnesotan can always tell when another Minnesotan is happy.
Conversely, pure anguish is most violently expressed by the phrase, "It could be worse." And it could - you could be back in Norway. "Lost my whole crop to those Japanese beetles. Gonna lose the house. Well, it could be worse." This phrase is used in the worst situations imaginable. "Yep, lost little Timmy down the well. Snapped his neck in two. But I've got those other two boys...it could be worse."
For other bad or baffling situations a Minnesotan with either preface or conclude a statement with, "I don't know". You have to say it like "dunno". Like, "Marcy says her daughter wants to move to the city and take up performance art. She is such a good baker - her pies always win blue ribbons at the fair. I dunno. I just dunno." Or, "I dunno, but it this car only has five thousand miles on the thing and I've already had to replace the transmission." It's more of a disappointed phrase, to be sure.
Other filler phrases are, "You bet", "You got that right", "Not so good of a deal", "Not too bad of a deal", "That's different" and "Whatever". You can carry on entire conversations with people using only these six phrases.
Granddaughter from out of state: Hi, grandpa! Did you miss me?
Minnesotan: You bet.
Granddaughter: I missed you. We don't get to visit very often.
Minnesotan: You got that right.
Granddaughter: : Did I tell you I have two loose teeth?
Minnesotan: That's not so good of a deal.
Granddaughter: Mom says when they fall out that I should put them under my pillow and the tooth fairy will come!
Minnesotan: That's not too bad of a deal.
Granddaughter: Yeah, she said that the tooth fairy will leave me some organic granola bars and take the teeth with her.
Minnesotan: That's different.
Granddaughter: I'm going to get come frozen yogurt - do you want some?
Minnesotan: Whatever.
Note that "whatever" in Minnesotan doesn't have the same connotations that it does in other places. "Whatever" in Minnesota is accompanied by a long sigh. When we say "whatever" we mean it - we're resigning ourselves to a fate we have no control over that usually doesn't please us. Minnesotans would not be pleased by the prospect of eating frozen yogurt. "I'm afraid you have cancer and have but six months to live." Whatever. "I'm going to have to rebuild your engine - it'll cost a pretty penny." Whatever.
When a Minnesotan says, "That's different" he means it. It's not merely a way to make a non-committal reply to something utterly outlandish (to a Minnesotan, organic granola bars are utterly outlandish) but, rather, a simple sentiment. "We're going to Bombay on our honeymoon." That's different. "I've dyed my hair red." That's different. "We prefer soy milk." That's different.
Another closely related term to "that's different" is "that's interesting". A Minnesotan would never say, "That's interesting" because, as an interested party, you would be expected to follow up with questions of your own. That just will not do. Just about the only question that comes up in a typical conversation in Minnesota is, "You don't say?" "You don't say?" is closer to "That's different" than "That's interesting" than you might think.
A Minnesotan will never tell you their opinion in a straight manner. If you're looking for advice you'd do better to ask someone from out-of-state than a Minnesotan unless you have a firm grip on the standard phrases.
If you were to say to a Minnesotan, "I'm thinking of taking a job in California that will earn me a six-figure income and a housing allowance on top of that. What do you think?" and he replies, "A guy could get used to that" then you know he's saying, "Go for it - live the dream!" If, however, his reply is along the lines of, "A lotta guys might ought not want to forget where he came from" then he's telling you you're being a fool.
"Guys" is another one of those funny words for Minnesotans. As long as someone is referring to mixed company, men and women alike are "guys". If, however, it's a group of only women they're "gals". Even teenagers use the word "gals" up here.
This is but a basic primer for understanding Minnesotan. Despite their stoic appearance, a Minnesotan is a complex creature and you can spend years observing their ways and still not have a full handle on the language. And I haven't even gotten into the shrugs and hand gestures!
If you take but one thing away from this little lesson it should be this: Minnesotans don't claim Prince.
He's different.
Broadcasting live from the "real" Lake Wobegon-ingly,
Natalie
Now I'm craving a bit of "Beebopareebop Rhubarb Pie" ()